書店向けのFAX DM、FAX送信のことなら日本著者販促センター |運営:有限会社 eパートナー
いつも思うのですが、仁藤さまのメール返信には、ポイントが明確にかかれていて、そのまま英語圏で文を書かれても十分説得力があるなと思います。
ご指摘の通り、日本では売り込みのとき、気持ちが前面にでるケースが多いと思いますが、仁藤様の文は、客観的な情報を冷静に取り入れてあるので、文にいつも冷静な説得力を感じます。
書店向けFAX DMトップ|FAX DMのご紹介|料金プラン・ご利用の流れ|活用事例|よくあるご質問|FAX DMの豆知識|出版業界の豆知識
会社案内|特定商取引法に基づく表記|プライバシーポリシー|お申し込み・お問い合わせ
Copyright (C) 2003-2024 eパートナー All rights reserved.